Tiziano International

An English-language blog dedicated to Tiziano Ferro.

“La Differenza Tra Me E Te” from the album L’amore È Una Cosa Semplice

I have already explained how this is my favorite song by him, and posted the scan of the paper on which he wrote the song, which is included in his second book. I actually gasped aloud when I saw it, it was like my first supernatural encounter. Gave me chills!

But as you might have noticed I am dedicating a post to each of his songs, and today it’s this song’s turn. I’ve translated a few diary entries that concern the song’s creation (I am glad to know Tiziano was also extremely addicted to it) and of course the song itself.

November 19th 2010

Strange how Christmas is approaching this year without me really giving a damn. I don’t feel the benefits of the coming festivities that have usually always pulled me up.

I’ve also had to go to the doctor because by now I’ve been without a voice for weeks. I was advised a short treatment with a speech therapist, even though it’s nothing serious, I’m just a little fatigued.

Moreover, after the last time I was photographed by paparazzi, everything seems a little more unbalanced. I feel my spaces, my hiding places are being encroached upon, and my English home suddenly doesn’t make sense anymore. And besides, no one really comes close to me. Before, they saw me as a puzzle to pick apart, now I’m like a complicated thing to get to.

The only one who’s been deserving of the “honorary degree”, a bit of my quality time, is Alessandro, who at least stands behind me without any paranoia… or any flash of emotion, unfortunately.

But where love does not come to save me, the music comes, and as usual, in a difficult moment something is born. This one is called La differenza tra me e te and I already love it very, very much.

April 19th 2011

I randomly write on a piece of paper while I laze about on a chair in this bar in my town, with a cup of tea in front of me.

Today I attend life by force, I oblige myself to go out so I don’t sink into my solitary indolence. It’s like when you go to the gym with no desire to work hard: you lose time and delude yourself that it might be enough just dealing with the journey, reaching the destination, and parking yourself in the middle of people who sweat.

Today just being there is enough, I’ve signed the attendance sheet… and stop.

In order to wake up from my lethargic state I’ve forced myself, or rather, I’ve forced my voice, in a new experiment. An exercise opposite to the ones I remember, a shock therapy: a future music exercise.

I’ve made a CD with the foundations of the new songs and I sang them all in order.

I had no difficulty, not at all.

And afterwards there’s no doubt, I want the first single to be La differenza tra me e te, it’s no contest.

Too bad that I’m no longer as thin as a few months ago, I felt fine, but now I’m fat and flabby.

I seem to have come back to Earth, my flashes of self-deprecation tell me that I didn’t just sign the attendance sheet, I’m also applying myself in a timely and profitable manner to one of the arts that I can do best: the erasing of self-esteem.

My compliments Mr. Ferro, it’s sure to be a success!

May 14th 2011

I want to only listen to the demo of La differenza tra me e te, two hundred thousand times in a row, I can’t stop myself, I am addicted!!!

I made Pier listen to it, he wrote to me: “The difference between me and you is that you have written a masterpiece and I’ve only heard it!”

English translation of “La Differenza Tra Me E Te”:

“The Difference Between Me And You”

The difference between me and you
I don’t completely understand it all that well… me and you
One of us knows how to get hurt, the other not so much
But me and you, well…
We’re more or less a contradiction
 
I lose myself in the details and the chaos, you don’t
And I dread your past and my past but you don’t
Me and you, it’s so straightforward… that it seems difficult

My life, it always makes me lose sleep
It makes me understand that it’s obvious
The difference between me and you
Then you ask me how I am
And your smile puts an end to the torments
And the questions to feel good, to feel bad
To torture myself, wondering “why?”
 
The difference between me and you
How are you? fine, how am I? meh
Me and you
One smiles at what is, the other’s sad for what’s not
And I think that’s a mistake
 
I have two, three certainties, a pint and a few friends
You have many questions, some awful, I tell you!
Me and you, the simplest thing… to want to go away
 
My life, it always makes me lose sleep
It makes me understand that it’s obvious
The difference between me and you
Then you ask me how I am
And your smile puts an end to the torments
And the questions to feel good, to feel bad
To torture myself, wondering “why?”
 
And if my life were to sometimes nullify
The uselessness of these insecurities
I wouldn’t tell you about it
But if one fine day, while beginning a new life
All of the sadness were a thing of the past
I’d come to you
 
Then you ask me how I am
And your smile puts an end to the torments
And the questions to feel good, to feel bad
To torture myself, wondering “why?”
 
The difference between me and you
How are you? fine, how am I? meh
Me and you
One smiles at what is, the other’s sad for what’s not
And I think that’s beautiful
I think that’s beautiful

Note: The very last line, “e penso sia bellissimo”, could also mean “and I think you’re beautiful/amazing/wonderful”, if said to a male person. So if you interpret it that way, it becomes more of a love song.

  1. ti-porto-via-con-me reblogged this from tzn-international
  2. tzn-international posted this